A Canadian soldier , physician and a poet , served in the Boer War and 1st. World War. His poem :
In Fanders Field
"In Fanders Field the puppies blow
Between crosses row on row ,
That mark our place ; in the sky ,
The larks , still bravely singing , fly
Scarce heard amid the gun below .
.....................................................
....................................................."
এই কবিতাটির অনুসরণে একটি কবিতা –
শুধু ভাষা নয় , ভাবটিও ভারতীয় দর্শনের অনুসারী ।
– দুলাল বন্দ্যোপাধ্যায়
______________________________________________
ধর্মক্ষেত্র কুরুক্ষেত্র
কবরের পর কবরে রয়েছে পোঁতা
পবিত্ৰ ক্রসের চিহ্ন ,
মাটি চাপা আছে হাজরো তরুণ
বারুদে ছিন্ন ভিন্ন ।
এই প্রান্তর আমার ঠিকানা
উদার আকাশ তলে ,
কত পাখী সেথা মুক্ত পাখায়
গান গেয়ে উড়ে চলে ।
ছোট ছোট কান বন্দুক-তান
হয়তো শুনেনি তারা ,
নির্ভয়ে তাই পাখা মেলে ধায় –
আনন্দে আপন-হারা ।
এখন আমরা মরণের কোলে ;
কিন্তু দুদিন আগে ,
প্রভাত কিরণে স্নান হোত সারা
গীতালি সন্ধ্যারাগে ।
ভালোবাসা ছিল , বাসতামও ভালো ,
পাখী ফুল , ছিল আলো ।
ঘৃনা ছিল , ছিল বিজিগীষা
এখন শুধুই 'কালো' ।
মরণের পরে থাকে না কিছুই ,
থাকে না আপন পর ,
থাকে না প্রেয়সী , প্রেমের পিপাসা
সত্য বা সুন্দর !
দুলাল বন্দ্যোপাধ্যায়
০৪/ ০৩/ ২০২২
ব্যাঙ্গালোর ।
______________________________________________
Asadharon bornona ....juddho eto nirmom ...tobu chole ...cholchei
উত্তরমুছুন